Có một tựa game Hàn Quốc tên là Eternal Return, đây là một game PvP miễn phí có thể chơi trên Steam, và chúng ta có Vtuber thuộc Hololive là Ouro Kronii.
Kronii được cho là hoạt động với "nhân cách" Dottovu, nơi cô đảm nhận nhận các công việc lồng tiếng. Thường đây là "danh tính bí mật" của các Vtuber, mặc dù cộng đồng người hâm mộ có thể biết đến điều này nhưng họ ít khi công khai trên mạng, vì fandom Vtuber có một số điều "cấm kỵ" nhất định.
Vậy chuyện gì đã xảy ra ? Vài ngày trước, Dottovu/Kronii được công bố là diễn viên lồng tiếng cho một nhân vật trong game Eternal Return tên là Bihyung.
Nhân vật này vẫn sẽ được phát hành trong game; đây là một nhân vật mới và phần thoại của cô ấy đã được Dottovu thu âm xong từ trước. Nhưng rồi..., cô đã bị sa thải khỏi vị trí lồng tiếng, khi tài khoản chính thức của trò chơi thông báo rằng họ sẽ chọn một diễn viên lồng tiếng mới cho phiên bản tiếng Anh của game.
Và lý do cho việc bị sa thải lại là vì một câu chơi chữ mà cô đã nói từ 4 năm trước. Nếu bạn hiểu tiếng Anh thì có thể xem đoạn clip livestream bên dưới; còn với những ai không hiểu tiếng Anh hoặc không rõ ngữ cảnh thì giải thích như sau:
“Boring” có nghĩa là “nhàm chán/tẻ nhạt”, nên câu chơi chữ này ghép giữa “boar” (lợn rừng) và “boring”. Một số người hiểu đây chỉ là trò đùa liên quan tới lợn rừng, chứ không phải lời chê game. Tuy nhiên, cộng đồng Hàn Quốc lại không hiểu theo hướng đó, vì nhiều khán giả cho rằng cô ấy có vẻ không hứng thú trong suốt buổi phát sóng.
Đoạn clip này sau đó trở thành meme trong cộng đồng Hàn Quốc, và buổi stream của cả hai bị một bộ phận khán giả đánh giá tiêu cực, cho rằng Kronii không hề thể hiện chút hứng thú nào với trò chơi.
Khi fan Hàn phát hiện Dottovu/Kronii sẽ lồng tiếng cho nhân vật Bihyung, đoạn clip lại bị đào lên và họ đã gửi hàng loạt khiếu nại tới phía phát triển game, đặt câu hỏi vì sao lại chọn một người được cho là không hứng thú với trò chơi. Sau đó, nhà sản xuất của game vì áp lực từ dư luận Hàn Quốc đã thông báo sa thải cô và thay thế diễn viên lồng tiếng, với lý do rằng cô từng nói game “nhàm chán”.
Sau đó Kronii đã lên tiếng trên tài khoản cá nhân của mình với tư cách Kronii, nói rằng:
“Tin nóng đây: một cái lốp xe thì mệt (‘tire’ và ‘tired’), còn lợn rừng thì nhàm chán (‘boar’ và ‘boring’). Nếu bạn thấy mấy câu chơi chữ này gây tranh cãi thì hãy đi bệnh viện đi.”
Với những ai không hiểu tiếng Anh, Kronii ở đây tiếp tục chơi thêm hai câu pun nữa: “tire is tired” (tire là lốp xe, tired là mệt mỏi) và câu đùa về boar như trước. Thậm chí Kronii cũng không ngần ngại mà show "danh tính bí mật" của mình.
Nhưng cô ấy khá gay gắt đúng không? Thực ra trên tài khoản Dottovu thì cô lại nói theo cách hoàn toàn khác. Cô đề cập tới việc những bản dịch sai có thể làm bóp méo ý nghĩa của lời nói, đặc biệt với những người không dùng tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ, đồng thời kêu gọi mọi người cẩn trọng hơn trước khi đưa ra kết luận hay hành động dựa trên điều đó. Cô cũng nói rằng bản thân từng chịu tổn thương vì những hiểu lầm kiểu này và thừa nhận nó có thể gây ảnh hưởng tiêu cực.
Cô cho biết mình rất đau lòng khi đánh mất một cơ hội công việc chỉ vì tình huống này, nhưng khẳng định sẽ tiếp tục tự tìm kiếm các dự án mới với tư cách diễn viên lồng tiếng. Cuối cùng, cô cảm ơn những người từng làm việc cùng và các fan đã mong chờ cô, đồng thời nói rằng bản thân sẽ tiếp tục cố gắng cải thiện hơn nữa.
Ở phía cộng đồng phương Tây, rất nhiều bình luận nói rằng họ sẽ không chơi Eternal Return nữa để ủng hộ Kronii và gọi đây là một “dead game”, đồng thời chỉ trích sự vô văn hóa của các cư dân mạng Hàn Quốc. Trong khi đó, phía cộng đồng Hàn Quốc lại tức giận với Kronii vì cho rằng cô đã thiếu tôn trọng trò chơi từ nhiều năm trước và giờ lại tiếp tục thiếu tôn trọng nó thêm lần nữa.
Theo Voce Sabia Anime
0 Nhận xét